Introducing DeafCat Studios’ Hybrid AI Solution for Arabic Localization At DeafCat Studios, we’re thrilled to unveil our cutting-edge hybrid AI solution for Arabic localization, tailored for high-volume clients such as major social media content creators and channels. Our solution is designed to efficiently and cost-effectively localize content into Arabic. Why Choose Our Hybrid AI Solution? Our innovative […]
Tag Archives: Dubbing
Keywords Studios mandated us recently to work on a new video game dubbing project for Just Cause 3 developed by Avalanche Studios and published by Square Enix. It has been absolutely a blast localizing this game into the Lebanese dialect and we hope to see more games being published in Arabic. To our knowledge, this […]
It’s always exciting to work on cool Arabic dubbing projects. That’s exactly what we have been doing recently at the studio and it’s just great! The whole team is buzzing with energy, putting long hour and having a blast especially with a couple of 5.1 projects that we’ve been working on. Mixing a 5.1 movie […]
For the past couple of weeks, my team an I have been negotiating an Arabic dubbing project with an Indian film TV station based in Dubai, which got us to do a calculation exercise that I thought I’d share with you. It all started when we got approached by an Indian TV station who was […]
Like everything else in the entertainment industry, there are hypes that come and go and it is the same for dubbing projects. Syrian dubbing projects have been increasing very quickly for the past couple of years, especially that MBC (which is the biggest TV network in the Middle East, gulf and the Arab region) decided […]
For the last couple of weeks, we’ve been receiving quite a few emails from foreign clients asking us about how to choose which dialect they need to adopt for the dubbing projects in Arabic. It also seems that all the soaps that are being dubbed into Arabic c are being done in the Syrian dialect. […]